No exact translation found for غير موقفه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic غير موقفه

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Drei Anschläge in drei Tagen auf Bundeswehrsoldaten kann niemand mehr als nicht ruhig und nicht stabil abtun. Die Situation ist explosiv.
    فثمة ثلاثة اعتداءات على الجنود الألمان خلال ثلاثة أيّام لا يمكن من خلالها اعتبار الوضع فقط غير هادئ وغير مستقر. فالموقف متفجّر.
  • In einem Essay über Fatwas (1988) verweist er auf die Notwendigkeit, auf alle Rechtstraditionen gleichermaßen zurückzugreifen und nennt diese undogmatische Vorgehensweise die `Position der Mitte`.
    وفي مقال عن الفتاوى (نشر عام 1988) يشير القرضاوي إلى ضرورة الرجوع إلى كل التقاليد المذهبية على السواء ويسميه الطريقة غير المتعصبة لمذهب، أي "موقف الوسط".
  • Großayatollah Montazeri genießt bei einigen Religiösen, die die herrschende Regierungsform ablehnen, große Beliebtheit, doch die zunehmende antiklerikale Haltung in der Bevölkerung steht einem weiterreichenden Einfluss Montazeris entgegen.
    ويتمتع آية الله منتظري بشعبية بين بعض المتدينين الذين يرفضون نظام الحكم الحالي، غير أن تزايد الموقف المعادي للدين بين المواطنين يحول بين اتساع رقعة تأثير منتظري.
  • Nein, ich bin zwar gegen die Hamas. Aber ich glaube, dass die Haltung gegenüber der Hamas von Anfang an falsch war – sowohl die der Israelis, der Palästinenserbehörde, als auch der USA und der internationalen Gemeinschaft: Diese Haltung bestand darin, sie zu isolieren und ihren Wahlsieg nicht anzuerkennen.
    لا، مع أنَّني ضدّ حماس. غير أنَّني أعتقد أنَّ موقف كلّ من الإسرائيليين والسلطة الفلسطينية وكذلك الولايات المتَّحدة الأمريكية والمجتمع الدولي إزاء حركة حماس كان خاطئًا منذ البداية. وهذا الموقف يكمن في عزل حماس وعدم الاعتراف بفوزها في الانتخابات.
  • Trotz Berichten, nach denen der Monarch über die amerikanische Haltung zum arabischen Frühling "unglücklich" sei, blieben die gemeinsamen Interessen in den Fragen regionaler Stabilität, der Terrorismusbekämpfung und der Ausschaltung von Massenvernichtungswaffen bestehen.
    ووفق بعض التقارير فإن الملك السعودي "غير سعيد" بالموقف الأمريكي من الربيع العربي، بالرغم من ذلك فما زالت المصالح المشتركة تربط بين الطرفين، مثلاً الاستقرار الإقليمي ومكافحة الإرهاب والتخلص من أسلحة الدمار الشامل.
  • Dies ist, gelinde gesagt, keine beneidenswerte Lage, egal,wer der neue Präsident wird.
    وهو موقف غير سار على الإطلاق بالنسبة للرئيس الأميركي القادمأياً كان.
  • Diese außerordentliche Gelegenheit sollten die USA nichtverstreichen lassen, indem sie sich beim bevorstehenden Strategie-und Wirtschaftsdialog stur stellen.
    وعار على الولايات المتحدة أن تبدد هذه الفرصة غير العاديةباتخاذ موقف متصلب في الحوار الاستراتيجي الاقتصادي المرتقب.
  • Das anhaltend schwache Wachstum der Arbeitsproduktivitäthat eine Situation geschaffen, in welcher die Lohnstückkosten nichtsinken, auch wenn die Reallöhne stagnieren oder abnehmen.
    كان ضعف نمو إنتاجية العمل المتواصل سبباً في خلق موقف أصبحمن غير الممكن معه أن تنخفض تكاليف وحدة العمل، حتى إذا ظلت الأجورالحقيقية راكدة أو انخفضت.
  • Laut einer angesehenen Publikation der Verteidigungsindustrie kam Sarkozys Meinungsumschwung, als der Siegseiner Partei bei den Parlamentswahlen im Juni weniger üppig alserwartet ausfiel.
    وطبقاً لرأي إحدى المطبوعات المحترمة في مجال صناعة الدفاع،فقد غير ساركوزي موقفه بعد الانتصار المتواضع الذي أحرزه حزبه فيانتخابات شهر يونيو/حزيران البرلمانية، على عكس ما كانمتوقعاً.
  • Nach 13 Jahren an der Macht ging Labour mit einem enormen Bürde in den Wahlkampf: dem Vermächtnis von Tony Blair.
    فبعد ثلاثة عشر عاماً في السلطة، بدأ العمال حملتهمالانتخابية وقد أصبحوا في موقف غير مواتٍ بالمرة: بسبب التركة التيخلفها لهم توني بلير.